Δευτέρα 30 Μαΐου 2011

Γιατί ο Όλι Ρεν ψάχνει να βρεί επειγόντως Έλληνα μεταφραστή;


Μία επιστολή γραμμένη στα Ελληνικά πήρε στο γραφείο του ο Όλι Ρεν.Την επιστολή την έστειλε ο...

Γιάννης Δημαράς,που προς τιμην του-το σωστό να λέγεται παιδιά-δεν την έστειλε μεταφρασμένη.Ο Όλι Ρεν έμαθε πως η επιστολή τα λέει χύμα και....
ψάχνει να βρεί Έλληνα μεταφραστή για να πληροφορηθεί το πλήρες περιεχόμενό της,Διαβάστε την επιστολή:

"Αγαπητή «εθνοσωτήρια» κυβέρνηση, «αγαπητοί» φίλοι και σύμμαχοι, αξιότιμε κύριε Ολι Ρεν.
Ειλικρινά σας ζητάμε συγνώμη, αλλά η Ελλάδα δεν πωλείται. Σας θυμίζουμε πως εμείς οι Έλληνες είμαστε έθνος φτιαγμένο από φωτιά κι ατσάλι. Και όσο περισσότερη φωτιά μας ρίχνετε τόσο το ατσάλι γίνεται πιο ισχυρό, φτιάχνοντας έτσι καλύτερους πολίτες και όχι, καλύτερα όπλα, σαν αυτά που φτιάχνετε εσείς.
Επίσης θα θέλαμε να σας επισημάνουμε πως, δυστυχώς, για εσάς και τη «Δημοκρατία» σας, έχουμε μερικά βασικά «μειονεκτήματα» όπως:
- Πιστεύουμε στη Δημοκρατία και την ισότητα.
- Πιστεύουμε πρώτα στην ευημερία των ανθρώπων και μετά των αριθμών.
- Πιστεύουμε σε όλα αυτά τα οποία εσείς, οι προοδευτικοί και πλούσιοι έχετε στερήσει από τους πολίτες σας.
Και το κακό για εσάς, είναι πως συνεχίζουμε και θα συνεχίσουμε να τα πιστεύουμε.

Υ.Γ.: Το δελτίο τύπου, στάλθηκε και στον επίτροπο κ. Ολι Ρεν, μέσω του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.

http://planet-greece.blogspot.com/ε

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου